Odyseus. Návrat – Valerio Massimo Manfredi

Taliansky historik a spisovateľ Valerio Massimo Manfredi oprášil jeden z najznámejších príbehov antického sveta a v prvej z dvoch kníh priblížil svojim čitateľom detstvo a ranú dospelosť bájneho Odysea. Druhý a záverečný diel s názvom Návrat, ktorý sa zaoberá jeho cestou domov a blúdením, nám pripravil Slovart v preklade Diany Farmošovej na jesenné čítanie.

Príbeh priamo nadväzuje na záver prvého dielu dilógie – Odyseus spolu so svojimi mužmi odchádzajú z pobrežia Tróje a vydávajú sa na cestu domov na Itaku. Cestou ich však pohltí tajomná hmla a začína sa to, na čo všetci čakáme – odysea, desaťročné putovanie plné stretnutí s kyklopmi, nymfami, divokými kmeňmi a exotickými národmi.

Atmosféra románu sa výrazne odlišuje od prvej knihy. Odyseovo putovanie naberá tragický podtón, pretože Manfredi nám ukazuje aj odvrátenú stránku inak pútavých dobrodružstiev. Odyseovi muži umierajú pri stretnutiach s nepriateľmi, ktorí ich trhajú na kusy, omamujú rôznymi látkami, topia sa či trpia božími trestmi. Samotný Odyseus sa potom musí vyrovnať nielen so smútkom, ale aj s výčitkami svedomia, ak zahynuli kvôli jeho chybám a omylom. Postupom času sa tak mení z mladého muža na zamysleného, prefíkaného a vytrvalého bojovníka, ktorého jedinou túžbou je vrátiť sa domov.

Manfredi rozširuje rámec Odyseovho príbehu a rozvíja aj drobné zmienky v Homérovom texte na samostatné dejové línie. Čitateľom preto celý svoj príbeh rozpráva Odyseus už ako zrelý muž, ktorý sa po znovuzískaní Itaky vydal na ďalšiu cestu – tentoraz do vnútrozemia – aby našiel odpustenie boha Poseidóna a mohol sa nadobro vrátiť domov k svojej manželke a synovi.

Homér - Odysea. Fragment.
Fragment Homérovej Odysey, 285 – 250 p. n. l. (wikipedia)

Napriek tomu, že poznáme záver Odyseovho príbehu (kto nie, môže si dočítať napr. tu), Manfredi necháva koniec rozprávania otvorený. Je otázne, či ho obmedzoval rozsah textu alebo bolo jeho zámerom urobiť z Odysea mystického večného pútnika. Skalným fanúšikom „antického kánonu“ to však nemusí vyhovovať.

Druhý diel má celkovo kolísavú kvalitu. Dynamika rozprávania je stále vysoká a príbeh nenudí, jednotlivé Odyseove dobrodružstvá sú však popísané dosť stručne a povrchne. Manfredi sa nijako nehrnie do opisov mýtických bytostí a ich síl a oveľa presvedčivejší je v realistických pasážach bez nadprirodzena, ako to ukazoval už v prvej knihe. Tu sa opäť pokúša posunúť mýty do tajomnej sféry vidín a halucinácií alebo rovno odsúva nadprirodzené prvky mimo vnímania rozprávača. To je, samozrejme, veľká škoda, keďže väčšina Odysey má mýtický charakter.

Súhrnne však môžeme povedať, že Manfredi odviedol pri mapovaní Odyseovho príbehu výbornú prácu a napriek niekoľkým zaváhaniam je isté, že momentálne v našich končinách nenájdeme komplexnejšie a precíznejšie vyrozprávanú verziu. Preto smelo do čítania.

Za recenzný výtlačok ďakujeme vydavateľstvu Slovart.

  • Vydavateľstvo: Slovart
  • Preklad: Diana Farmošová
  • Jazyk: slovenský
  • Väzba: tvrdá s prebalom
  • Počet strán: 304
  • Rok vydania: 2020
  • Formát: 130 x 210 mm
  • ISBN: 9788055642963
7/10

Zhrnutie

Záver detailného prerozprávania jedného z najznámejších antických príbehov má svoje muchy, no napriek tomu patrí k vyššiemu štandardu v tomto žánri a určite stojí za prečítanie. Komplexnejšiu verziu mýtu momentálne v slovenčine nenájdete.

 

Jozefa "Joja" Pevčíková

"V knihe Čarodejníkov synovec od CS Lewisa je jeden z najkrajších fiktívnych svetov, o akých som kedy čítala; je to svet medzi svetmi, miesto v lese s množstvom jazierok, pričom každé jazierko, do ktorého skočíte, vás vezme do iného sveta. A toto pre mňa vždy bola knižnica." (JK Rowling)

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Please type the characters of this captcha image in the input box
Prepíš text z obrázka

Táto webová stránka používa Akismet na redukciu spamu. Získajte viac informácií o tom, ako sú vaše údaje z komentárov spracovávané.